ÇeviriDergisi.net Hoşgeldiniz

Avatar

Çevirmenler için bilgi ve haber kaynağı

Öğretmen ve imamlar Mesnevi’yi 4 dile tercüme etti

ekimafisyeni.jpg

Trabzon’da bir grup öğretmen ve imam, Mevlana Celaleddin-i Rumi’nin Mesnevi isimli eserini internet ortamında aynı sayfa üzerinde dört dile çeviriyor.

(more…)

Bir çeviri hikâyesi

Tolkien’i önyargıları tehlikeli bir yazar olarak görüyorsanız, neden onu çevirmekten vazgeçmiyorsunuz? Çok sattığı ve iyi para kazandıracağı için mi?

(more…)

Çince çevirmen yetişecek

Okan Üniversitesi’nde bu öğretim yılında ilk defa Çince Mütercim Tercümanlık Programı açılıyor.

(more…)

Diplomasındaki çeviri hatası 5 yıl sonra fark edildi

Karadeniz Teknik Üniversitesi’nde (KTÜ) 5 yıldan bu yana okutmanlık yapan Azeri uyruklu, 35 yaşındaki Vüsal Yazıcı Kuliyeva’nın, Azerbaycan’dan aldığı diplomasındaki, “Açık öğretim’ sözcüğünü çeviri yaptırmadan Yüksek Öğretim Kurulu’na (YÖK) sunduğu 5 yıl sonra farkedildi. YÖK’ün, açık öğretim mezunlarına verilmediği için denklik belgesini iptal ettiği Kuliyeva hakkında, “Evrakta sahtecilik’ suçlamasıyla Ankara 3′üncü Ağır Ceza Mahkemesi’nde dava açıldı. KTÜ’deki işinden olan Azeri okutman, suçsuz olduğunu savunarak görevine dönebilmek için Trabzon İdare Mahkemesi’ne dava açtı.

(more…)

Galatasaray’da Çeviri Krizi

Galatasaray’da son olarak yaşanan krizin adı ‘çeviri krizi’. Vatan gazetesinin haberine göre Kayseri maçı sonrası Gerets’in sarf ettiği “Karşımdakiler de sözünde durursa burada kalırım. Yoksa çeker giderim” sözleri, çevirmenliğini yapan Erdal Keser tarafından ’sansürlenmiş’. Hadi biz ona ‘yumuşatılmış’ diyelim.

(more…)



Bir de bunlara bakın

Hemen ayrılmayın. Bir de sizler için faydalı olabilecek bu sitelere bir göz atın.