ÇeviriDergisi.net Hoşgeldiniz

Avatar

Çevirmenler için bilgi ve haber kaynağı

Editör kitabın nesidir?

Editörlere yazın dünyasının görünmeyen emekçileri diyebiliriz. Bazen bir fikri, bazen kendilerine gelen bir dosyayı, elimizde tuttuğumuz kitaba dönüştüren, bu aşamada kitabın her cümlesi, her sayfası elinden geçen, kitaptan bilfiil sorumlu kişidir editör.

(more…)

Bir çeviri hikâyesi

Tolkien’i önyargıları tehlikeli bir yazar olarak görüyorsanız, neden onu çevirmekten vazgeçmiyorsunuz? Çok sattığı ve iyi para kazandıracağı için mi?

(more…)

Tercümana zeval olur mu?

Türkiye’de çevirmenler aleyhine çevirdikleri eserlerden dolayı dava açılabiliyor. Başka ülkelerde rastlanmayan bu duruma karşı meslek örgütleri seslerini yükseltiyor

(more…)

Çevirmen yarı-yazar mı?

Celâl Üster’in Radikal Kitap’taki yazısı George Perec’in ‘e’siz kitabı üzerinden yeni bir ‘çeviri’ tartışması başlattı. Çevirmenin kitaba ekleme yapması ‘abes’ mi, ‘yaratıcılık’ mı?

(more…)

Tercümanı: Papa arkadaş canlısı

İtalya’da yaşayan oyuncu Serra Yılmaz, Türkiye’de çevirmenliğini yaptığı Papa’yı özetlenen röportajında anlattı.

(more…)



Bir de bunlara bakın

Hemen ayrılmayın. Bir de sizler için faydalı olabilecek bu sitelere bir göz atın.