ÇeviriDergisi.net Hoşgeldiniz

Avatar

Çevirmenler için bilgi ve haber kaynağı

“Tereciye tere satmak”

 

2009 yılında İstanbul’da yapılacak 5′inci Dünya Su Forumu Koordinatörler Toplantısında tercüme krizi yaşandı

Çevre ve Orman Bakanı Veysel Eroğlu’nun yabancı konuklara hitaben yaptığı konuşmada “Tereciye tere satmak” deyimini kullanması çevirmeni zor durumda bıraktı.
“Sayın Bakanım bunu nasıl çevireceğim” diyen tercüman’ın bu sözleri salondakileri kahkahaya boğdu.
Tercüman “Tereciye Tere Satmak” deyimini İngilizce ‘Eskimoya dondurma satmak’ olarak çevirdi. Bu çeviri de salondakileri güldürdü.
Bakan Eroğlu, konuşmasına tercüme için zaman bırakmadan devam edince de çevirmeni zor durumda bıraktı. Zaman zaman bakanının elindeki konuşma metnini alan çevirmenin bu hareketleri de salondakileri güldürdü.

Kaynak: Milliyet.com 9 Şubat 2008 tarihli haberinden alıntıdır.

Henüz yorum yazilmadi, Yorumlar ve Ilgili Yazilar

Reply to ““Tereciye tere satmak””

Yorum gondermek için Giris yapmaniz gerekiyor.



Bir de bunlara bakın

Hemen ayrılmayın. Bir de sizler için faydalı olabilecek bu sitelere bir göz atın.