Öğretmen ve imamlar Mesnevi’yi 4 dile tercüme etti
Trabzon’da bir grup öğretmen ve imam, Mevlana Celaleddin-i Rumi’nin Mesnevi isimli eserini internet ortamında aynı sayfa üzerinde dört dile çeviriyor.
Hayrat İlçe Kaymakam Vekili Eyüp Sabri Kartal öncülüğünde bir araya gelen öğretmen ve imam, “Vikikaynak-Mesnevi Projesi” kapsamında Mevlana’nın en meşhur eserlerinden olan Mesnevi’yi internet ortamında dört dilde tercüme ediyor. İnternet ortamında “Vikikaynak” isimli internet portalında oluşturulan bir bölümde gerçekleştirilen projenin teknik alt yapısını bir bilgisayar öğretmeni yapıyor. Mesnevi’nin çevirileri ise ilçedeki okullarda görev yapan Türkçe ve İngilizce öğretmenleri ile aralarında imamlarında bulunduğu Diyanet personeli tarafında yapılıyor. “tr.wikisource.org/wiki/Mesnevi” adresinden ulaşılabilen çalışmada, Mesnevi’deki beyitlerin onarlı gruplar halinde Farsça aslı, Latin harfleriyle okunuşu, Türkçe ve İngilizce tercümesi birlikte veriliyor. Yaklaşık 20 kişiden oluşan gönüllü grup çalışmalarını Hayrat İstanbul Menkul Kıymetler Borsası (IMKB) Yatılı Bölge Okulu’ndaki bilgisayar sınıfında ve kendi evlerinde sürdürüyor. Öğretmen ve imamlar, Mesnevi’deki 3 bin 360 beştin tercümesini iki hafta gibi kısa bir sürede yaptı.
Kaymakam Sabri Kartal, projenin Mesnevi üzerine son on yılda yapılan en önemli çalışma olduğunu söyledi. Kartal, “Piyasada 4 dilde eseri bir arada bulmak imkansız. Ama şimdi buraya girdiğinizde Farsça orijinal metni görebiliyorsunuz. Ayrıca Latince, Türkçe ve İngilizcesini de bu sitemizde bulabiliyorsunuz.”dedi.
Kaynak : Zaman
24 Aralık 2007, Pazartesi




Henüz yorum yazilmadi, Yorumlar ve Ilgili Yazilar
Reply to “Öğretmen ve imamlar Mesnevi’yi 4 dile tercüme etti”
Yorum gondermek için Giris yapmaniz gerekiyor.