ÇeviriDergisi.net Hoşgeldiniz

Avatar

Çeviri Terimleri Sözlüğü

İngilizce Çevirmenler için önemli bir kaynak…

acceptable: kabul edilebilir

acceptability: kabul edilebilirlik

adequate: yeterli

adequacy: yeterlik

apriori: önsel

canonized literature: saygın görülen edebiyat

center: merkez

code: düzgü

communication: iletişim

conference interpreting: konferans çevirmenliği

consecutive interpreting: ardıl çeviri

constraint: kısıtlama

correctness: doğruluk

correct translation: doğru çeviri

criterium: ölçüt

decoding: düzgü çözme

descriptive: betimleyici

diachronic: artsüremli

dominant norms: egemen normlar

dynamic: devingen

encoding: düzgüleme

equivalence: eşdeğerlik

equivalent: eşdeğer

faithfulness: sadakat

faithful translation: sadık çeviri

final language: son dil

free translation: özgür çeviri

fundamental norms: temel normlar

gain: kazanç

general theory of translation: genel çeviri kuramı

heterogeneous: ayrışık

high literature: yüksek edebiyat

historical: tarihsel

homogenous: türdeş

initial form: öncül norm

interlinear translation: satırarası çeviri

interpreting: sözlü çeviri

invariant: değişmez

linguistic norms: dilsel normlar

literary norms: yazınsal normlar

loss: kayıp

low literature: aşağı edebiyat

mechanism: düzenek

mediating language: aracı dil

message: ileti

negative shift: olumsuz kay(dır)ma

non-canonized literature: saygın görülmeyen edebiyat

norm: norm

dominant norms: egemen normlar

fundamental norms: temel normlar

initial norm: öncül norm

linguistic norms: dilsel normlar

literary norms: yazınsal normlar

operational norms: çeviri-süreci normları

preliminary norms: süreç-öncesi (çeviri) normları

source system norms: kaynak-dizge normları

target system norms: erek-dizge normları

textual (proper) norms: metin-içi normları

normative: kuralcı

obligatory shift: zorunlu kay(dır)ma

operational norms: çeviri-süreci normları

optional shift: seçeneksel kay(dır)ma

original: özgün

original source language: özgün kaynaklı dil

paradigm: paradigma

partial theory of translation: kısmi çeviri kuramı

performance: edim

periphery: çevre

polysystem: çoğuldizge

process: süreç

product: ürün

preliminary norms: süreç-öncesi (çeviri) normları

principle: ilke

pseudo receptor: sözde-alıcı

pseudotranslation: sözdeçeviri

purpose: amaç

recipient language: alıcı dil

receptor: alıcı

reconstruction: yeniden kurma

relational: ilişkisel

restructuring: yeniden yapılandırma

rule: kural

science of translation: çeviri bilimi

second language: ikinci dil

shift: kay(dır)ma

shift of expression: deyiş kay(dır)ması

simultaneous interpreting: andaş çeviri

skopos theory: skopos kuramı

source: kaynak

source culture: kaynak kültür

source language: kaynak dil

source-oriented theory: kaynak-odaklı kuram

source system: kaynak dizge

source system norms: kaynak-dizge normları

source text: kaynak metin

stagnation: durağanlık

standard: ölçünlü

static: dural

strategy: strateji

stratum: katman

synchronic: eşsüremli

system: dizge

systematic: sistemli

systemic: dizgesel

target: erek

target culture: erek kültür

target language: erek dil

target-oriented theory: erek-odaklı kuram

target system: erek dizge

target system norms: erek-dizge normları

target text: erek metin

textual (proper) norms: metin-içi normlar

theory: kuram

general theory of translation: genel çeviri kuramı

partial theory of translation: kısmi çeviri kuramı

skopos theory: skopos kuramı

source-oriented theory: kaynak-odaklı kuram

target-oriented theory: erek-odaklı kuram

transfer: aktarım

Translation Studies: çeviribilim

unisystem: tekil-dizge

variant: değişken

verbatim translation: aynen çeviri

word-for-word translation: sözcüğü sözcüğüne çeviri

Henüz yorum yazilmadi, Yorumlar ve Ilgili Yazilar

Reply to “Çeviri Terimleri Sözlüğü”

Yorum gondermek için Giris yapmaniz gerekiyor.

Bir de bunlara bakın

Hemen ayrılmayın. Bir de sizler için faydalı olabilecek bu sitelere bir göz atın.